(Filtrováno dle kategorie: Vietnam) - Odebrat filtr
Klub HN,
22.05.2006
Všichni mu říkají "Konzul". V křivolakých uličkách marocké Kenitry ho zná každý. Milúd Ben Saláh ben Bušajb dokáže poutavě vyprávět celé hodiny a před námi se pomalu vynořuje těžko uvěřitelný osud tohoto muže i jeho kamarádů ve zbrani. Na zdech pokoje se mísí vietnamské lampióny, kresby Hanoje a Dračí zátoky s tradičním vybavením marocké domácnosti. Ze dvou velkých obrazů na sebe hledí Ho Či Min a Mohammed V.
Ján Ičo,
22.04.2006
Vo Vietname všetci účastníci cestnej premávky usilujú o váš život. Hanojský autobus sa vás snaží rozpučiť, cyklisti pred vami idú zákerne pomaly, stáda byvolov vás chcú zhodiť do horských priepastí, pokrikujúce deti prefíkane odvádzajú vašu pozornosť a celá ázijská príroda sa proti vám spojí v jednom mohutnom sprisahaní.
Klub HN,
16.04.2006
Společný podnik jihlavských a hanojských skláren neměl nikdy na růžích ustláno, ale v posledních dnech docházejí zprávy, že je situace vážná. Hanojské sklárny s českou účastí patří již řadu let k jednomu z mála otisků české kultury a průmyslu, který můžete ve Vietnamu najít. Sklárny na okraji Hanoje tvořily dlouhou dobu neformální centrum české a slovenské komunity v Hanoji. Mnozí z nás mají vzpomínky na pobyt v Hanoji neodmyslitelně spjaty s pracovníky skláren.
Klub HN,
29.01.2006
Každá oblast Vietnamu má svůj odlišný kulinářský styl, avšak jedno vietnamskou kuchyni sjednocuje - nuoc mam čili rybí omáčka, která chutná opravdu skvěle, ale, řečeno natvrdo, mnohým nosům smrdí po shnilých rybách.
P.K.,
05.01.2006
Na stránkách Klubu Hanoi už zájemci mohou najít stručný přehled knih týkajících se Vietnamu, které jsou dosud dostupné na knižních pultech. Mnohé cenné tituly však vyšly už v minulosti, a dají se sehnat pouze v antikvariátech. Pokusíme se proto upozornit na ty nejdůležitější a nejzajímavější. Tentokrát podáváme souhrnný přehled literárních děl, která byla z vietnamské literatury přeložena do češtiny či slovenštiny a vyšla do roku 1990.