(Filtrováno dle kategorie: Překlady) - Odebrat filtr
P.K.,
06.11.2019
Dne 23. listopadu uplyne rok od chvíle, kdy ve věku 83 let zemřel nejpilnější vietnamský překladatel české literatury – Dương Tất Từ (česky Zuong Tat Tu). Alespoň nyní, s odstupem dvanácti měsíců, považujeme za nutné jeho osobnost připomenout a věnovat mu pár odstavců.
P.K.,
12.07.2019
Dokonáno jest! Právě vyšel 6. a poslední díl monumentálního Velkého učebního Česko-vietnamského slovníku, šest let od dílu prvního. Nezbývá než aplaudovat tomuto dílu, které snad svým rozsahem, záběrem i pracovním nasazením autorů připomíná éru neúnavných obrozenců v čele s Josefem Jungmannem.
Klub HN,
10.05.2015
Před lety jsme pro Vás vytvořili užitečný seznam literatury vztahující se k Vietnamu nebo vietnamské komunitě v ČR (překlady z vietnamštiny, odborné i populární knihy, učebnice, filmy a další) a dostupné v češtině (slovenštině). Nyní Vám nabízíme další jeho aktualizovanou verzi (2015).
P.K.,
08.03.2013
Vietnamista Ivo Vasiljev a překladatel Nguyễn Quyết Tiến se pustili do velkého díla. Právě vyšel 1. díl jejich Velkého učebního česko-vietnamského slovníku. Jen tento díl má 632 stran, bez gramatické přílohy 568. Zahrnuje slovní zásobu počínající písmeny A-G. Obrátil jsem se na p. Iva Vasiljeva, aby nám odhalil zákulisí této náročné práce, a vysvětlil, jaké je jeho zaměření a perspektivy jeho zdárného dokončení.
Jan Komárek,
13.01.2013
Nguyễn Trãi (1380–1442) je právem považován za jednu z nejvýznamnějších postav vietnamských dějin. Výrazně přispěl k osvobození Vietnamu od čínské nadvlády jak na poli válečném, tak literárním.