Po pěti letech vyšel vyšel měsíčník PLAV celý věnovaný vietnamské literatuře, respektive několika vietnamským spisovatelkám s různým vztahem k Vietnamu, a především vietnamštině.
Ve spolupráci s vietnamistou a naším členem Ondrou Slówikem se PLAV tentokrát zaměřuje na tvorbu, v níž lze zaslechnout feministické akcenty, které autorky tvoří v disentní pozici k současnému režimu ve Vietnamu, nebo píší v jiném jazyce jako děti vystěhovalců. Široká paleta možností vnímání současné vietnamské poezie koncepčně vznikala mezi Prahou a Ho Či Minovým městem, kde v době přípravy čísla Ondra pobýval.
Mezi texty, které tvoří jakési historické podloží čísla, patří básně Vân Đài, jež jsou vůbec prvními knižně vydanými texty v latinizované vietnamštině psané ženou – v tomto případě dokonce třemi –, nebo slavná báseň Vlna Xuân Quỳnh, v níž převrátila dominantní představu o ženské pasivitě. Dalšími básnířkami, kteří tvoří ve vietnamštině, jsou disidentka Ng. AnhAnh, s níž si v čísle přečtete i rozhovor, a aktivistka Mai Khôi.
Jedinou autorkou tohoto čísla, jejíž texty dříve vyšly v českém překladu, je dokumentaristka, esejistka a básnířka Trinh T. Minh Ha. PLAV přináší ukázku z její nejnovější esejistické knihy, v níž se snaží uchopit nelidskou touhu po moci, jež stojí za válkami a rozvratem současného světa. Současnou poezii druhé generace zastupují básně Hoa Nguyen ze sbírky Tisíckrát ztrácíš svůj poklad a Thanh Vân Tôn Thât ze sbírky Dřívější země. Obě se ve svých textech dotýkají pocitů tělesné blízkosti i odcizení spjatých s vystěhovalectvím a ohledávají prostor rodové paměti.
Nejmladší texty pocházejí od vietnamsko-amerických básnířek Kimberly Nguyen a Marque-Lin. Ve svých básních pracují s výraznou vizualitou i účinným prolínáním aktivismu, imaginace a přesné práce s jazykem.
Ilustrace pocházejí od výtvarníka a performera Pham Thang Minhe, který autora tohoto čísla PLAV na myšlenku pátrat po současné vietnamské poezii přivedl.
PLAV – Měsíčník pro světovou literaturu. 10 / 2022
Článek v originálním znění od tvůrce čísla Jakuba Vaňka naleznete ZDE. Ve stejném odkazu lze také PLAV zakoupit.
Článek o vietnamském čísle PLAV z roku 2013 si můžete přečíst ZDE.