P.K.,
20.03.2010
Pražské Nakladatelství Slovart, které vzniklo v r. 1994 jako dceřiná společnost slovenského Vydavateľstva Slovart, obohatilo za 16 let své existence naši knižní scénu stovkami knih. Nejvíce se však asi zapsalo do povědomí vydáváním velkých obrazových monografií, někdy domácích (zasvěceným např. výtvarníkům C. Boudovi, A. Bornovi aj.), jindy překladových (National Geographic – fotografie, Přírodní divy světa aj.). Mezi tyto nóbl svazky se na konci loňského roku zařadilo i Umění východní Asie, objemná kniha přeložená z němčiny.
P.K.,
28.01.2010
Ve dnech 5.-11. ledna 2010 uspořádal Svaz vietnamských spisovatelů bezprecedentní akci: týdenní fórum, jehož cílem byla propagace vietnamské literatury na mezinárodním poli. Na velké literární setkání se dostavili zahraniční delegáti z více než 20 zemí (překladatelé, reprezentanti spisovatelských svazů, ale též vydavatelé), a samozřejmě také vietnamští spisovatelé, překladatelé. V Hanoji se tak sešly celkem asi tři stovky účastníků.
Klub HN,
SEA-liaison,
25.01.2010
Literární kardiogram Igora Malijevského a Jaroslava Rudiše, ve spolupráci s Klubem Hanoi.
Hosté: Jan Cempírek, Lan Pham Thi, Zdenko Pavelka, Tran Thu Hien, Ho Xuan Huong, David Jan Žák a Chu Hong Hanh.
Klub HN,
05.01.2010
Máte rádi vietnamskou kuchyni? Pak jistě oceníte webové stránky, které v češtině seznamují se surovinami z Vietnamu, bez nichž se vietnamská kuchyně neobejde.
Šárka Martínková/Šimečková,
02.11.2009
Navrchu žluté, uvnitř bílé... Dokumentární film Banánové děti je volným pokračováním filmu Kdo mě naučí půl znaku (2006), mapujícího osudy bývalých vietnamských studentů československých vysokých škol, kteří se po studiích vrátili do vlasti. Film Banánové děti si dává naopak za cíl představit vietnamskou komunitu usazenou v České republice, a to prostřednictvím mladé generace – svou pozornost zaměřuje zejména na vietnamské školáky a studenty.